Your website is the face of your business. It is the first impression that potential clients see and often times will determine whom they choose to do business with.
We have all seen website with misspellings and incorrect grammar. This is obviously a huge deterrent to overcome with clients and partners. Beyond these obvious mistakes are the more subtle errors relating to context and meaning. These errors cannot be corrected easily without the proper expertise.
One of the services that we offer is a “duel layer” translation and interpretation service. We will examine your website or document line by line and word by word with a native speaker of both English and Hungarian. We have found that this method increases effectiveness and accuracy. It’s one thing to simply translate your written words, but it is another to examine the intended meaning and ensure that your message is delivered with the most profound equivalency possible. We take into account your audience, your message and your goals with every translation.